Puslapio vaizdai
PDF
„ePub“

1807

HAZLITT IN THE BALANCE

375

probably it has affronted you. That it was a strange letter I can readily believe; but that you were affronted by a strange letter is not so easy for me to conceive, that not being your way of taking things. But however it be, let some answer come, either to him, or else to me, showing cause why you do not answer him. And pray, by all means, preserve the said letter, that I may one day have the pleasure of seeing how Mr. Hazlitt treats of love. I was at your brother's on Thursday. Mrs. S. tells me she has not written, because she does not like to put you to the expense of postage. They are very well. They are very well. Little Missy thrives amazingly. Mrs. Stoddart conjectures she is in the family way again; and those kind of conjectures generally prove too true. Your other sister-inlaw, Mrs. Hazlitt, was brought to bed last week of a boy: so that you are likely to have plenty of nephews and nieces.

Yesterday evening we were at Rickman's; and who should we find there but Hazlitt; though, if you do not know it was his first invitation there, it will not surprise you as much as it did us. We were very much pleased, because we dearly love our friends to be respected by our friends.

The most remarkable events of the evening were, that we had a very fine pine-apple; that Mr. Phillips, Mr. Lamb, and Mr. Hazlitt played at Cribbage in the most polite and gentlemanly manner possible and that I won two rubbers at whist.

I am glad Aunty left you some business to do. Our compliments to her and your Mother. Is it as cold at Winterslow as it is here? How do the Lions go on? I am better, and Charles is tolerably well. Godwin's new Tragedy will probably be damned the latter end of next week. Charles has written the Prologue. Prologues and Epilogues will be his death. If you know the extent of Mrs. Reynolds' poverty, you will be glad to hear Mr. Norris has got ten pounds a year for her from the Temple Society. She will be able to make out pretty well now.

Farewell-Determine as wisely as you can in regard to Hazlitt; and, if your determination is to have him, Heaven send you many happy years together. If I am not mistaken, I have concluded letters on the Corydon Courtship with this same wish. I hope it is not ominous of change; for if I were sure you would not be quite starved to death, nor beaten to a mummy, I should like to see Hazlitt and you come together, if (as Charles observes) it were only for the joke sake.

Write instantly to me.

Saturday morning.

Yours most affectionately,

M. LAMB.

NOTE

[The reference to Godwin's tragedy, "Faulkener," which was produced on December 16, 1807, would indicate a later date, except that that play was so frequently postponed.

The Lover this time is, at last, William Hazlitt. Miss Stoddart was not his first love; some time before he had wished to marry a Miss Railton of Liverpool; then, in the Lakes, he had had passages with a farmer's daughter involving a ducking at the hands of jealous rivals; while De Quincey would have us believe that Hazlitt proposed to Dorothy Wordsworth. But it was Sarah Stoddart whom he was destined to marry. A specimen of Hazlitt's love letters (which Mary Lamb wished to see) will be found in Mr. W. C. Hazlitt's Memoirs of William Hazlitt, Vol. I., page 153. The marriage turned out anything but a joke. Mrs. Reynolds' poverty was in later years further relieved by an annuity of £30 from Charles Lamb.]

LETTER 164

MARY LAMB TO SARAH STODDART

Dec. 21, 1807.

M

Y dear Sarah,-I have deferred answering your last letter, in hopes of being able to give you some intelligence that might be useful to you; for I every day expected that Hazlitt or you would communicate the affair to your brother; but, as the Doctor is silent upon the subject, I conclude he yet knows nothing of the matter. You desire my advice; and therefore I tell you I think you ought to tell your brother as soon as possible; for, at present, he is on very friendly visiting terms with Hazlitt, and, if he is not offended by a too long concealment, will do every thing in his power to serve you. If you chuse that I should tell him, I will; but I think it would come better from you. If you can persuade Hazlitt to mention it, that would be still better; for I know your brother would be unwilling to give credit to you, because you deceived yourself in regard to Corydon. Hazlitt, I know, is shy of speaking first; but I think it of such great importance to you to have your brother friendly in the business, that, if you can overcome his reluctance, it would be a great point gained. For you must begin the world with ready money-at least an hundred pound; for, if you once go into furnished lodgings, you will never be able to lay by money to buy furniture.

1807

AN ELABORATE HOAX

377

If you obtain your brother's approbation, he might assist you, either by lending or otherwise. I have a great opinion of his generosity, where he thinks it would be useful.

Hazlitt's brother is mightily pleased with the match; but he says you must have furniture, and be clear in the world at first setting out, or you will be always behindhand. He also said he would give you what furniture he could spare. I am afraid you can bring but few things away from your house. What a pity that you have laid out so much money on your cottage !-that money would have just done. I most heartily congratulate you on having so well got over your first difficulties; and, now that it is quite settled, let us have no more fears. I now mean not only to hope and wish, but to persuade myself, that you will be very happy together. Endeavour to keep your mind as easy as you can. You ought to begin the world with a good stock of health and spirits it is quite as necessary as ready money at first setting out. Do not teize yourself about coming to town. When your brother learns how things are going on, we shall consult him about meetings and so forth; but, at present, any hasty step of that kind would not answer, I know. If Hazlitt were to go down to Salisbury, or you were to come up here, without consulting your brother, you know it would never do.

Charles is just come in to dinner; he desires his love and best wishes.

Yours affectionately,

M. LAMB.

Monday morning.

NOTE

[Letter No. 165 shows that when Dr. Stoddart was at length told of the engagement he resented it.

We now come to two curious letters from Charles Lamb to Joseph Hume, not available for this edition, which are printed by Mr. W. C. Hazlitt in Lamb and Hazlitt. The first, dated December 29, 1807, contains the beginning of an elaborate hoax maintained by Lamb and Hume (who was Joseph Hume, a clerk in the Victualling Office at Somerset House, and the author of a translation of Tasso), in which Hazlitt, although the victim, played his part. Lamb asserts that Hazlitt has cut his throat. He also incidentally regrets that he cannot accept an invitation to dine with Hume: "Cold bones of mutton and leather-roasted potatoes at Pimlico at ten must carry it away from a certain Turkey and contingent plumbpudding at Montpelier at four (I always spell plumb-pudding with a b, p-l-u-m-b-) I think it reads fatter and more suetty."

In reply to this letter came one from Hume, dated January 11, 1808, referring to a humble petition and remonstrance by Hazlitt,

dated January 10, 1808, showing that he is not dead. The petition will be found in full in Lamb and Hazlitt. It ends thus:—

With all the sincerity of a man doubtful between life and death, the petitioner declares that he looks upon the said Charles Lamb as the ring-leader in this unjust conspiracy against him, and as the sole cause and author of the jeopardy he is in: but that as losers have leave to speak, he must say, that, if it were not for a poem he wrote on Tobacco about two years ago, a farce called Mr. H-— he brought out last winter with more wit than discretion in it, some prologues and epilogues he has since written with good success, and some lively notes he is at present writing on dead authors, he sees no reason why he should not be considered as much a dead man as himself, and the undertaker spoken to accordingly.

The next letter, dated January 12, 1808, carrying on the joke, consists of speculations as to Hazlitt's reappearance. Lamb remarks that the commonest reason for the return of the spirits of the dead is the desire to reveal hidden treasures which they had hoarded in their lifetime. He destroys this theory in the case of Hazlitt in the following passage :

"I for my part always looked upon our dear friend as a man rich rather in the gifts of his mind than in earthly treasures. He had few rents or comings in, that I was ever aware of, small (if any) landed property, and by all that I could witness he subsisted more upon the well-timed contributions of a few chosen friends who knew his worth, than upon any Estate which could properly be called his own. I myself have contributed my part. God knows, I speak not this in reproach. I have never taken, nor indeed did the Deceased offer, any written acknowledgments of the various sums which he has had of me, by which I could make the fact manifest to the legal eye of an Executor or Administrator. He was not a Man to affect these niceties in his transactions with his friends. He would often say, Money was nothing between intimate acquaintances, that Golden Streams had no Ebb, that a Purse mouth never regorged, that God loved a chearful giver but the Devil hated a free taker, that a paid Loan makes angels groan, with many such like sayings he had always free and generous notions about money. His nearest friends know this best."

:

Continuing the subject of the return of spirits, Lamb decides that it must be with the wish to establish some speculative point in religion. "But whatever the cause of this re-appearance may prove to be, we may now with truth assert that our deceased friend has attained to one object of his pursuits, one hour's separate existence gives a dead man clearer notions of metaphysics than all the treatises which in his state of casual entanglement the least immersed spirit can out-spin. It is good to leave such subjects to that period when we shall have no Heads to ache, no brains to distort, no faces to lengthen, no clothes to neglect."]

1808 PLANS FOR HAZLITT'S MARRIAGE 379

MY

LETTER 165

MARY LAMB TO SARAH STODDART

[P.M. February 12, 1808.]

Y dear Sarah, I have sent your letter and drawing off to Wem (Hazlitt's father's), in Shropshire, where I conjecture Hazlitt is. He left town on Saturday afternoon, without telling us where he was going. He seemed very impatient at not hearing from you. He was very ill and I suppose is gone home to his father's to be nursed.

I find Hazlitt has mentioned to you an intention which we had of asking you up to town, which we were bent on doing, but, having named it since to your brother, the Doctor expressed a strong desire that you should not come to town to be at any other house than his own, for he said that it would have a very strange appearance. His wife's father is coming to be with them till near the end of April, after which time he shall have full room for you. And if you are to be married, he wishes that you should be married with all the proper decorums, from his house. Now though we should be most willing to run any hazards of disobliging him, if there were no other means of your and Hazlitt's meeting, yet as he seems so friendly to the match, it would not be worth while to alienate him from you and ourselves too, for the slight accommodation which the difference of a few weeks would make, provided always, and be it understood, that if you and H. make up your minds to be married before the time in which you can be at your brother's, our house stands open and most ready at a moment's notice to receive you. Only we would not quarrel unnecessarily with your brother. Let there be a clear necessity shewn, and we will quarrel with any body's brother. Now though I have written to the above effect, I hope you will not conceive, but, that both my brother and I had looked forward to your coming with unmixed pleasure, and are really disappointed at your brother's declaration, for next to the pleasure of being married, is the pleasure of making, or helping marriages forward.

We wish to hear from you, that you do not take our seeming change of purpose in ill part, for it is but seeming on our part; for it was my brother's suggestion, by him first mentioned to Hazlitt, and cordially approved by me; but your brother has set his face against it, and it is better to take him along with us, in our plans, if he will good-naturedly go along with us, than not.

The reason I have not written lately has been that I thought it better to leave you all to the workings of your own minds in this

« AnkstesnisTęsti »