Puslapio vaizdai
PDF
„ePub“
[merged small][merged small][ocr errors][merged small]

simply as "Reflections at an Inn about a known Character," and sucking an old story into an accommodation with present feelings. Here is no breaking spears with Pope, but a new, independent, and really a very pretty poem. In fact, 'tis as I used to admire it in the first volume, and I have even dared to restore

for

"If 'neath this roof thy wine-cheer'd moments pass,"

[ocr errors]

Beneath this roof if thy cheer'd moments pass." "Cheer'd" is a sad general word; "wine-cheer'd" I'm sure you'd give me, if I had a speaking-trumpet to sound to you 300 miles. But I am your factotum, and that (save in this instance, which is a single case, and I can't get at you) shall be next to a fac-nihil—at most, a fac-simile. I have ordered "Imitation of Spenser" to be restored on Wordsworth's authority; and now, all that you will miss will be "Flicker and Flicker's Wife," "The Thimble," 99 66 Breathe, dear harmonist," and, I believe, "The Child that was fed with Manna." Another volume will clear off all your Anthologic MorningPostian Epistolary Miscellanies; but pray don't put “Christabel" therein; don't let that sweet maid come forth attended with Lady Holland's mob at her heels. Let there be a separate volume of Tales, Choice Tales, "Ancient Mariners,” &c. C. LAMB.

[Coleridge, who was getting more and more nervous about his health, had long been on the point of starting on some southern travels with Thomas Wedgwood, but Wedgwood had gone alone; his friend James Webbe Tobin, mentioned later in the letter, lived at Nevis, in the West Indies: possibly Coleridge had thoughts of returning with him. The Malta experiment, of which we are to hear later, had not, I think, yet been mooted.

"The Man of Ross." In the 1797 edition the poem had run thus, partly by Lamb's advice (see the letters of June 10, 1796, and February 5, 1797) :

LINES WRITTEN AT THE KING'S-ARMS, ROSS, FORMERLY THE HOUSE OF THE "MAN OF ROSS"

Richer than MISER o'er his countless hoards,
Nobler than KINGS, or king-polluted LORDS,

Here dwelt the MAN OF Ross! O Trav❜ller, hear!
Departed Merit claims a reverent tear.

Friend to the friendless, to the sick man health,
With generous joy he view'd his modest wealth;

He hears the widow's heaven-breath'd prayer of praise,
He marks the shelter'd orphan's tearful gaze,
Or where the sorrow-shrivel'd captive lay,
Pours the bright blaze of Freedom's noon-tide ray.
Beneath this roof if thy cheer'd moments pass,
Fill to the good man's name one grateful glass :
To higher zest shall MEM'RY wake thy soul,
And VIRTUE mingle in th' ennobled bowl.
But if, like me, thro' life's distressful scene
Lonely and sad thy pilgrimage hath been;
And if, thy breast with heart-sick anguish fraught,
Thou journeyest onward tempest-tost in thought;
Here cheat thy cares! in generous visions melt,
And dream of Goodness, thou hast never felt!

[ocr errors]

Lamb changed it by omitting lines 9 to 14, Coleridge agreeing. The poet would not, however, restore "wine-cheer'd as in his earliest version, 1794. In the edition of 1828 the six lines were put back. "Breathe, dear Harmonist was the poem "To the Rev. W. J. H.," and "The Child that was fed with Manna "On the Christening of a Friend's Child."

[ocr errors]

was

"Lady Holland's mob." Elizabeth Vassall Fox, third Lady Holland (1770-1845), was beginning her reign as a Muse. Lamb by his phrase means occasional and political verse generally. The reference to "Christabel " helps to controvert Fanny Godwin's remark in a letter to Mrs. Shelley, on July 20, 1816, that Lamb "says Christabel ought never to have been published; that no one understood it."

Canon Ainger's transcript adds: "A word of your health will be richly acceptable."]

MY

LETTER 110

MARY LAMB TO DOROTHY WORDSWORTH

[Dated at end: July 9. P.M. July 11, 1803.]

Y dear Miss Wordsworth-We rejoice with exceeding great joy to hear the delightful tidings you were so very kind to remember to send us-I hope your dear sister is perfectly well, and makes an excellent nurse. Are you not now the happiest family in the world?

I have been in better health and spirits this week past than since my last illness-I continued so long so very weak & dejected I began to fear I should never be at all comfortable again. I strive against low spirits all I can, but it is a very hard thing to get the better of.

I am very uneasy about poor Coleridge, his last letters are

1803

A Party at the Play

285

very melancholy ones. Remember me affectionately to him and Sara. I hope you often see him.

Southey is in town. He seems as proud of his little girl as I suppose your brother is of his boy; he says his home is now quite a different place to what it used to be. I was glad to hear him say this—it used to look rather chearless.

We went last week with Southey and Rickman and his sister to Sadlers Wells, the lowest and most London-like of all our London amusements—the entertainments were Goody Two Shoes, Jack the Giant Killer, and Mary of Buttermere! Poor Mary was very happily married at the end of the piece, to a sailor her former sweetheart. We had a prodigious fine view of her father's house in the vale of Buttermere-mountains very like large haycocks, and a lake like nothing at all. If you had been with us, would you have laughed the whole time like Charles and Miss Rickman or gone to sleep as Southey and Rickman did?

Stoddart is in expectation of going soon to Malta as Judge Advocate; it is likely to be a profitable situation, fifteen hundred a year or more. If he goes he takes with him his sister, and, as I hear from her as a very great secret, a wife; you must not mention this because if he stays in England he may not be rich enough to marry for some years. I do not know why I should trouble you with a secret which it seems I am unable to keep myself and which is of no importance to you to hear; if he succeeds in this appointment he will be in a great bustle, for he must set out to Malta in a month. In the mean time he must go to Scotland to marry and fetch his wife, and it is a match against her parents' consent, and they as yet know nothing of the Malta expedition; so that he expects many difficulties, but the young lady and he are determined to conquer them. He then must go to Salisbury to take leave of his father and mother, who I pity very much, for they are old people and therefore are not very likely ever to see their children again.

Charles is very well and very good I mean very sober, but he is very good in every sense of the word, for he has been very kind and patient with me and I have been a sad trouble to him lately. He has shut out all his friends because he thought company hurt me, and done every thing in his power to comfort and amuse me. We are to go out of town soon

for a few weeks, when I hope I shall get quite stout and lively.

You saw Fenwick when you was with us-perhaps you remember his wife and children were with his brother, a tradesman at Penzance. He (the brother), who was supposed to be in a great way of business, has become a bankrupt ; they are now at Penzance without a home and without money; and poor Fenwick, who has been Editor of a country newspaper lately, is likely soon to be quite out of employ; I am distressed for them, for I have a great affection for Mrs. Fenwick.

How pleasant your little house and orchard must be now. I almost wish I had never seen it. I am always wishing to be with you. I could sit upon that little bench in idleness day long. When you have a leisure hour, a letter from [you], kind friend, will give me the greatest pleasure.

We have money of yours and I want you to send me some commission to lay it out. Are you not in want of anything? I believe when we go out of town it will be to Margate—I love the seaside and expect much benefit from it, but your mountain scenery has spoiled us. We shall find the flat country of the Isle of Thanet very dull.

Charles joins me in love to your brother and sister and the little John. I hope you are building more rooms. Charles said I was so long answering your letter Mrs. Wordsworth would have another little one before you received it. Our love and compliments to our kind Molly, I hope she grows younger and happier every day. When, and where, shall ever see you again? Not I fear for a very long time, you are too happy ever to wish to come to London. When you write tell me how poor Mrs. Clarkson does.

God bless you and yours.

July 9th.

I am your affectionate friend,

M. LAMB.

[Wordsworth's eldest child, John, was born on June 18, 1803. Southey's little girl was Edith, born in September of the preceding year. It was Southey who made the charming remark that no house was complete unless it had in it a child rising six years, and a kitten rising six months.

Coleridge had been ill for some weeks after his visit to London. He was about to visit Scotland with the Wordsworths.

1803

Mary of Buttermere

287

Mary of Buttermere was Mary Robinson, the Beauty of Buttermere, whom the swindler John Hatfield had married in October, 1802, under the false name of Hope. Mary was the daughter of the landlord of the Fish Inn at Buttermere, and was famous in the Lake Country for her charm. Coleridge sent to the Morning Post in October some letters on the imposture, and Mary's name became a household word. Hatfield was hanged in September, 1803. Funds were meanwhile raised for Mary, and she ultimately married a farmer, after being the subject of dramas, ballads and novels.

The play which the Lambs saw was by Charles Dibdin the Younger, produced on April 11, 1803. Its title was "Edward and Susan; or, The Beauty of Buttermere." A benefit performance for the real Beauty of Buttermere was promised. Both Grimaldi and Belzoni were among the evening's entertainers.

Stoddart was the King's and the Admiralty's Advocate at Malta from 1803 to 1807. He married Isabella Moncrieff in 1803. His sister was Sarah Stoddart, of whom we are about to hear much.

According to the next letter the Lambs went not to Margate, but to the Isle of Wight-to Cowes, with the Burneys.

Molly was an old cottager at Grasmere whom the Lambs had been friendly with on their northern visit.

Mrs. Clarkson, the wife of Thomas Clarkson, was Catherine Buck. She survived her husband, who died in 1846.]

DE

LETTER III

CHARLES LAMB TO JOHN RICKMAN

Saturday Morning, July 16th, 1803.

EAR Rickman,—I enclose you a wonder, a letter from the shades. A dead body wants to return, and be inrolled inter vivos. 'Tis a gentle ghost, and in this Galvanic age it may have a chance.

Mary and I are setting out for the Isle of Wight. We make but a short stay, and shall pass the time betwixt that place and Portsmouth, where Fenwick is. I sadly wanted to explore the Peak this Summer; but Mary is against steering without card or compass, and we should be at large in Darbyshire. We shall be at home this night and to-morrow, if you can come and take a farewell pipe.

I regularly transmitted your Notices to the "Morning Post, ," but they have not been duly honoured. The fault lay

not in me.

Yours truly,

C. LAMB.

« AnkstesnisTęsti »