Puslapio vaizdai
PDF
„ePub“

The heart that loved her; 'tis her privilege,
Through all the years of this our life, to lead
From joy to joy: for she can so inform
The mind that is within us, so impress
With quietness and beauty, and so feed
With lofty thoughts, that neither evil tongues,
Rash judgments, nor the sneers of selfish men,
Nor greetings where no kindness is, nor all
The dreary intercourse of daily life,
Shall e'er prevail against us, or disturb
Our chearful faith that all which we behold
Is full of blessings. Therefore let the moon
Shine on thee in thy solitary walk;

And let the misty mountain winds be free
To blow against thee: and in after years,
When these wild ecstasies shall be matured
Into a sober pleasure, when thy mind
Shall be a mansion for all lovely forms,
Thy memory be as a dwelling-place

For all sweet sounds and harmonies; Oh! then, If solitude, or fear, or pain, or grief,

Should be thy portion, with what healing thoughts

Of tender joy wilt thou remember me,
And these my exhortations! Nor, perchance,

If I should be, where I no more can hear

Thy voice, nor catch from thy wild eyes these

gleams

Of past existence, wilt thou then forget
That on the banks of this delightful stream
We stood together; and that I, so long
A worshipper of Nature, hither came,
Unwearied in that service: rather say
With warmer love, oh! with far deeper zeal
Of holier love. Nor wilt thou then forget,
That after many wanderings, many years
Of absence, these steep woods and lofty cliffs,
And this green pastoral landscape, were to me
More dear, both for themselves, and for thy sake.

END.

ERRATA.

Page

10 for "fog smoke-white," read "fog-smoke white."

18

50 140

202

"those," read "these."

Omit the comma after "loveth well."
after "clanking hour," place a comma.

omit the sixth line from the bottom,

"And the low copses coming from the trees."

NOTES.

PAGE 5.-The Rime of the Ancyent Marinere.

Written 1797. The circumstances under which it was written are described by Wordsworth in the Fenwick note to "We are Seven." The differences between this, the earliest text, and the later version are stated in a few words by Prof. Hales: "It differs in its orthography, which is more archaic; and secondly, in its larger admission of the horrible; for instance, Death, that woman's mate' or 'her fleshless Phere,' as the earlier reading runs, is described with an overflowing ghastliness, and so the movements of the defunct bodies towards the end of the voyage." The prose gloss of later editions was first added in Sibylline Leaves, 1817.

6

PAGE 53.-The Foster-Mother's Tale.

This is a fragment from the fourth act of Coleridge's Osorio, afterwards acted and printed in its revised form

« AnkstesnisTęsti »