Puslapio vaizdai
PDF
„ePub“

CHAPTER LXXXIV. P. I.—p. 117.

A LOOP DROPPED IN THE FOREGOING CHAPTER IS HERE TAKEN UP.

Enobarbus.

Every time

Serves for the matter that is then born in it.

Lepidus. But small to greater matters must give way.
Enobarbus. Not if the small come first.

SHAKSPEARE.

CHAPTER LXXXV. P. I.—p. 118.

THE DOCTOR'S CONTEMPORARIES AT LEYDEN-EARLY FRIENDSHIP -COWPER'S MELANCHOLY OBSERVATION THAT GOOD DISPOSITIONS ARE MORE LIKELY TO BE CORRUPTED THAN EVIL ONES TO BE CORRECTED-YOUTHFUL CONNECTIONS LOOSENED IN THE COMMON COURSE OF THINGS-A FINE FRAGMENT BY WALTER LANDOR.

Lass mich den Stunde gedenken, und jedes kleineren unstands.
Ach, wer ruft nicht so gern unwiederbringliches an!
Jenes süsse Gedränge der leichtesten irdischen Tage,
Ach, wer schätzt ihn genug, diesen vereilenden Werth!
Klein ercheinet es nun, doch ach! nicht kleinlich dem Herzen ;
Macht die Liebe, die Kunst, jegliches Kleine doch gross.

CHAPTER LXXXVI. P. I.—p. 123.

PETER HOPKINS-REASONS

GOETHE.

FOR SUPPOSING THAT HE WAS AS

GOOD A PRACTITIONER AS ANY IN ENGLAND; THOUGH NOT THE BEST-THE FITTEST MASTER FOR DANIEL DOVE-HIS SKILL IN ASTROLOGY,

[blocks in formation]

CHAPTER LXXXVIII. P. I.—p. 131.

AN INCIDENT WHICH BRINGS THE AUTHOR INTO A

FORTUITOUS

RESEMBLANCE WITH THE PATRIARCH OF THE PREDICANT FRI-ARS-DIFFERENCES BETWEEN THE FACT AND THE FABLE; AND AN APPLICATION WHICH, UNLIKE THOSE THAT ARE USUALLY APPENDED TO ESOP'S FABLES, THE READER IS LIKELY NEITHER TO SKIP NOR TO FORGET.

Diré aqui una maldad grande del Demonio.

PEDRO DE CIECA DE LEON.

CHAPTER LXXXIX. P. I.-p. 133.

A CHAPTER CHARACTERISTIC OF FRENCH ANTIQUARIES, FRENCH LADIES, FRENCH LAWYERS, FRENCH JUDGES, FRENCH LITERATURE, AND FRENCHNESS IN GENERAL.

Quid de pulicibus? vitæ salientia puncta.-CowLEY.

CHAPTER XC. P. 1.-p. 141.

WHEREIN THE CURIOUS READER MAY FIND SOME THINGS WHICH HE IS NOT LOOKING FOR, AND WHICH THE INCURIOUS ONE MAY SKIP IF HE PLEASES.

Voulant doncques satisfaire à la curiosité de touts bons compagnons, j'ay revolvé toutes les Pantarches des Cieux, calculé les quadrats de la Lune, crocheté tout ce que jamais penserent touts les Astrophiles, Hypernephelistes, Anemophylaces, Uranopetes, et Ombrophores.-RABELAIS.

CHAPTER XCI. P. I.-p. 146.

THE AUTHOR DISPLAYS A LITTLE MORE OF SUCH READING AS IS SELDOM READ, AND SHOWS THAT LORD BYRON AND AN ESSEX WIDOW DIFFERED IN OPINION CONCERNING FRIDAY.

Si j'avois dispersé ceci en divers endroits de mon ouvrage, j'aurois évité la censure de ceux qui appelleront ce chapitre un fatras de petit recueils. Mais comme je cherche la commodité de mes lecteurs plutôt que la mienne, je veux bien au depens de cette censure, leur épargner la peine de rassembler ce que j'aurois dispersé.-BAYLE.

CHAPTER XCII. P. I.-p. 152.

CONCERNING PETER HOPKINS AND THE INFLUENCE OF THE MOON AND TIDES UPON THE HUMAN BODY-A CHAPTER WHICH SOME PERSONS MAY DEEM MORE CURIOUS THAN DULL, AND OTHERS MORE DULL THAN CURIOUS.

A man that travelleth to the most desirable home, hath a habit of desire to it all the way; but his present business is his travel; and horse, and company, and inns, and ways, and weariness, &c., may take up more of his sensible thoughts, and of his talk and action, than his home.-BAXTER.

CHAPTER XCIII. P. I.-p. 157.

REMARKS OF AN IMPATIENT READER ANTICIPATED AND ANSWERED.

Ω πολλὰ λέξας ἄρτι κάνόνητ' ἔπη,

Οὐ μνημονεύεις οὐκέτ ̓ οὐδὲν.

SOPHOCLES.

CHAPTER XCIV. P. I.-p. 162.

THE AUTHOR DISCOVERS CERTAIN MUSICAL CORRESPONDENCES TO THESE HIS LUCUBRATIONS.

And music mild I learn'd, that tells
Tune, time, and measure of the song.

HIGGINS.

CHAPTER XCV. P. I.-p. 165.

WHEREIN MENTION
KAPOL, AND CO.
THE STARS HAS

IS MADE OF LORD BYRON, RONSARD, RABBI
IT IS SUGGESTED THAT A MODE OF READING
BEEN APPLIED TO THE RECOVERY OF OB-

LITERATED ROMAN INSCRIPTIONS; AND IT IS SHOWN THAT A
MAY REASON MATHEMATICALLY, AND YET

MATHEMATICIAN

LIKE A FOOL.

[blocks in formation]

CHAPTER XCVI. P. 1.—p. 169.

A MUSICIAN'S WISH EXCITED BY HERSCHEL'S TELESCOPE-SYMPATHY BETWEEN PETER HOPKINS AND HIS PUPIL-INDIFFERENTISM USEFUL IN ORDINARY CASES, BUT DANGEROUS IN RELIGION.

Noi intendiamo parlare alle cose che utili sono alla umana vita, quanto per nostro intendimento si potrà in questa parte comprendere; e sopra quelle particelle che detto avemo di comporre.-BUSONE DA GUBBIO.

CHAPTER XCVII. P. I.-p. 173.

- TIME AND

MR. BACON'S PARSONAGE-CHRISTIAN RESIGNATION
CHANGE-WILKIE AND THE MONK IN THE ESCURIAL.

[blocks in formation]

CHAPTER XCIX. P. I.-p. 181.

A COUNTRY PARISH-SOME WHOLESOME EXTRACTS, SOME TRUE ANECDOTES, AND SOME USEFUL HINTS, WHICH WILL NOT BE TAKEN BY THOSE WHO NEED THEM MOST.

Non è inconveniente, che delle cose delettabili alcune ne sieno utili, cosi come dell' utili molte ne sono delettabili, et in tutte due alcune si truovano honeste.-LEONE MEDICO (HEBREO.)

CHAPTER C. P. I.-p. 185.

SHOWING HOW THE VICAR DEALT WITH THE JUVENILE PART OF HIS FLOCK; AND HOW HE WAS OF OPINION THAT THE MORE PLEASANT THE WAY IN WHICH CHILDREN ARE TRAINED UP TO GO CAN BE MADE FOR THEM, THE LESS LIKELY THEY WILL BE TO DEPART FROM IT.

Sweet were the sauce would please each kind of taste,
The life, likewise, were pure that never swerved;
For spiteful tongues, in cankered stomachs placed,
Deem worst of things which best, percase, deserved.
But what for that? This med'cine may suffice,
To scorn the rest, and seek to please the wise.

Sir WALTER RALEIGH.

CHAPTER CI. P. I.-p. 188..

SOME ACCOUNT OF A RETIRED TOBACCONIST AND HIS FAMILY.

Non fumum ex fulgore, sed ex fumo dare lucem.

HORACE.

INTERCHAPTER XI.—p. 191.

ADVICE TO CERTAIN READERS INTENDED TO ASSIST THEIR DIGESTION OF THESE VOLUMES.

Take this in good part, whatsoever thou be,
And wish me no worse than I wish unto thee.

TUSSER.

« AnkstesnisTęsti »