Puslapio vaizdai
PDF
„ePub“

Sing flutes of harvest

Where men rejoice ; Sing rounds of reapers,—

And my Love's voice.

But when comes Winter

With hail and storm, And red fire roaring

And ingle warm,Sing first sad going

Of friends that part ; Then sing glad meeting,–

And my Love's heart.

THE PARADOX OF TIME.

(A VARIATION ON RONSARD.)

" Le temps s'en va, le temps s'en va, ma dame! Las ! le temps non: mais nous nous en allons !"

TIM

"IME goes, you say? Ah no!

Alas, Time stays, we go ; Or else, were this not so, What need to chain the hours, For Youth were always ours ?

Time goes, you say ?-ah no !

Ours is the eyes' deceit
Of men whose flying feet

Lead through some landscape low;
We pass, and think we see
The earth's fixed surface flee :-

Alas, Time stays,—we go !

Once in the days of old,
Your locks were curling gold,

And mine had shamed the crow.
Now, in the self-same stage,
We've reached the silver age;

Time goes, you say ?_ah no!

rose

and "

Once, when my voice was strong,
I filled the woods with song
To praise your

snow"; My bird, that sang, is dead ; Where are your roses fled ?

Alas, Time stays,—we go!

See, in what traversed ways,
What backward Fate delays

The hopes we used to know ;
Where are our old desires ?-
Ah, where those vanished fires ?

Time goes, you say?-ah no!

How far, how far, O Sweet,
The pass behind our feet

Lies in the even-glow !
Now, on the forward way,
Let us fold hands, and pray ;

Alas, Time stays,—we go!

TO A GREEK GIRL.

WITH

TITH breath of thyme and bees that hum,

Across the years you seem to come, --Across the years with nymph-like head, And wind-blown brows unfilleted ; A girlish shape that slips the bud

In lines of unspoiled symmetry ; A girlish shape that stirs the blood

With pulse of Spring, Autonoë !

Where'er you pass, -where'er you go,
I hear the pebbly rillet flow;
Where'er you go,—where'er you pass,
There comes a gladness on the grass ;
You bring blithe airs where'er you tread, -

Blithe airs that blow from down and sea ;
You wake in me a Pan not dead, -

Not wholly dead !--Autonoë !

How sweet with you on some green sod
To wreathe the rustic garden-god ;
How sweet beneath the chestnut's shade
With you to weave a basket-braid ;

N

To watch across the stricken chords

Your rosy-twinkling fingers flee ; To woo you in soft woodland words,

With woodland pipe, Autonoë !

In vain,-in vain! The years divide:
Where Thamis rolls a murky tide,
I sit and fill my painful reams,
And see you only in my dreams ;-
A vision, like Alcestis, brought

From under-lands of Memory,
A dream of Form in days of Thought,-

A dream,-a dream, Autonoë !

« AnkstesnisTęsti »