Puslapio vaizdai
PDF
„ePub“

TROILUS AND CRESSIDA.

PRIAM, King of Troy.

HECTOR, TROILUS, PARIS,

His Sons.

DEIPHOBUS, HELENUS,

ENEAS, ANTENOR, Trojan Commanders."

CALCHAS, a Trojan Priest, taking part with the

Greeks.

PANDARUS, Uncle to Cressida.

MARGARELON, a bastard Son of Priam.

AGAMEMNON, the Grecian General.

MENELAUS, his Brother.

ACHILLES, AJAX, ULYSSES, NES-
TOR, DIOMEDES, PATROCLUS,

Grecian Com

manders.

THERSITES, a deformed and scurrilous Grecian.

ALEXANDER, Servant to Cressida.

Servant to Troilus.-Servant to Paris.-Servant to Diomedes.

HELEN, Wife to Menelaus.

ANDROMACHE, Wife to Hector.

CASSANDRA, Daughter to Priam; a Prophetess.
CRESSIDA, Daughter to Calchas.

Trojan and Greek Soldiers, and Attendants.

Scene, Troy, and the Grecian camp before it.

PROLOGUE.

IN Troy, there lies the scene. From isles of Greece
The princes orgulous*, their high blood chafed,
Have to the port of Athens sent their ships,
Fraught with the ministers and instruments
Of cruel war: sixty and nine, that wore
Their crownets regal, from the Athenian bay
Put forth toward Phrygia: and their vow is made,
To ransack Troy; within whose strong immures
The ravish'd Helen, Menelaus' queen,

With wanton Paris sleeps; and that's the quarrel.
To Tenedos they come;

And the deep-drawing barks do there disgorge
Their warlike fraughtage +: now on Dardan plains
The fresh and yet unbruised Greeks do pitch
Their brave pavilions: Priam's six-gated city,
Dardan, and Tymbria, Ilias, Chetas, Trojan,
And Antenorides, with massy staples,
And corresponsive and fulfuiling bolts,
Sperr up the sons of Troy.

Now expectation, tickling skittish spirits,
On one and other side, Trojan and Greek,
Sets all on hazard :-And hither am I come
A prologue arm'd,-bùt not in confidence
Of author's pen, or actor's voice; but suited
In like conditions as our argument,-
To tell you, fair beholders, that our play
Leaps o'er the vaunt § and firstlings of those broils,
'Ginning in the middle; starting thence away
To what may be digested in a play.
Like, or find fault; do as your pleasures are;
Now, good or bad, 'tis but the chance of war.

* Proud, disdainful.
§ Avaunt, what went before.

VOL. IV.

+ Freight. 1 Shut.

LI

[ocr errors]

TROILUS AND CRESSIDA.

ACT I.

SCENE I.-Troy.-Before Priam's Palace.
Enter TROILUS armed, and PANDARUS.
Tro. Call here my varlet, I'll unarm again:
Why should I war without the walls of Troy,
That find such cruel battle here within ?
Each Trojan, that is master of his heart,
Let him to field; Troilus, alas! hath none.
Pan. Will this geert ne'er be mended?

Tro. The Greeks are strong, and skilful to their strength,

Fierce to their skill, and to their fierceness valiant;
But I am weaker than a woman's tear,
Tamer than sleep, fonder ‡ than ignorance;
Less valiant than the virgin in the night,

And skill-less as unpractised infancy.

Pan. Well, I have told you enough of this: for my part, I'll not meddle nor make no further. He that will have a cake out of the wheat, must tarry the grinding.

Tro. Have I not tarried?

Pan. Ay, the grinding; but you must tarry the bolting.

Tro. Have I not tarried?

Pan. Ay, the bolting; but you must tarry the leavening.

Tro. Still have I tarried.

Pan. Ay, to the leavening: but here's yet in the word-hereafter, the kneading, the making of the cake, the heating of the oven, and thè baking; nay, you must stay the cooling too, or you may chance to burn your lips.

Tro. Patience herself, what goddess e'er she be, Doth lesser blench at sufferance than I do. At Priam's royal table do I sit;

* A servant to a knight + Habit.

§ Shrink.

Weaker.

« AnkstesnisTęsti »