Puslapio vaizdai

With ears that fweep away the morning dew;'
Crook-knee'd, and dew-lap'd like Theffalian bulls;
Slow in purfuit, but match'd in mouth like bells,
Each under each. A cry more tuneable
Was never holla'd to, nor cheer'd with horn,
In Crete, in Sparta, nor in Theffaly:

Judge, when you hear.-But, foft; what nymphs are these?

EGE. My lord, this is my daughter here afleep; And this, Lyfander; this Demetrius is; This Helena, old Nedar's Helena:

I wonder of their being here together.

THE. No doubt, they rofe up early, to obferve The rite of May;' and, hearing our intent,

the fame defeription, has them both in one verfe, ibid. p. 34. a. "This latter was a hounde of Crete, the other was of Spart.' T. WARTON.


So fanded; ] So marked with fmall fpots. JOHNSON. Sandy'd means of a fandy colour, which is one of the true des notements of a blood-hound. STEEVENS.

3 With ears that Sweep away the morning dew; ] So, in Heywood's Brazen Age, 1613:

[ocr errors]

the fierce Theffalian hounds,

"With their flag ears, ready to fweep the dew
"From their moift breafts." STEEVENS.

4 I wonder of] The modern editors read-I wonder at, &c. But changes of this kind ought, I conceive, to be made with great caution; for the writings of our author's contemporaries furnish us with abundant proofs that many modes of fpeech, which now feem harsh to our ears, were juftified by the phrafeology of former times. In All's well that ends well, we have:

[ocr errors][ocr errors][merged small][merged small]

The rite of May;] The rite of this month was once fo univerfally obferved, that even author's thought their works would obtain a more favourable reception, if published on May -Day. The following is a title-page to a metrical performance by a once celebrated poet, Thomas Churchyard.

Came here in grace of our folemnity.--
But, fpeak, Egeus; is not this the day

That Hermia fhould give anfwer of her choice?
EGE. It is, my lord.

THE. Go, bid the huntfien wake them with their


Horns, and fhout within.

DEMETRIUS, LYSANDer, HERMIA, and HELENA, wake and start up.

THE. Good-morrow, friends. Saint Valentine

is paf;


Begin thefe wood- birds but to couple now?

Lys. Pardon, my lord.


[He and the reft kneel to THESEUS. I pray you all, ftand up.

I know, you two are rival enemies;

How comes this gentle concord in the world,
That hatred is fo far from jealousy,
To fleep by hate, and fear no enmity?

Lys. My lord, I fall reply amazedly,
Half'fleep, half waking: But as yet, I fwear,
I cannot truly fay how I came here:
But, as I think, (for truly would I speak,-
And now I do bethink me, fo it is;)

I came with Hermia hither: our intent
Was, to be gone from Athens, where we might be
Without the peril of the Athenian law.

[ocr errors]

"Come bring in Maye with me,

My Maye is fresh and greene;

"A fubjects harte, an humble mind,
"To ferue a mayden Queene."

"A difcourfe of Rebellion, drawne forth for to

warne the

wanton wittes how to kepe their heads on their fhoulders." "Imprinted at London, in Fleteftreat by William Griffith, Anno

Domini 1570. The first of Maye." STEEVENS.

6 -Saint Valentine is paft; ] Alluding to the old faying, that birds begin to couple on St. Valentine's day. STEEVENS.

EGE. Enough, enough, my lord; you have

I beg the law, the law, upon his head.-
They would have ftol'naway, they would, Demetrius,
Thereby to have defeated you and me :

You, of your wife; and me, of my confent;
Of my confent that fhe fhould be your wife.
DEM. Mylord, fair Helen told me of their stealth.
Of this their purpofe hither, to this wood;
And I in fury hither follow'd them;
Fair Helena in fancy following me."

But, my good lord, I wot not by what power.
(But by fome power it is, ) my love to Hermia,'
Melted as doth the fnow," feems to me now
As the remembrance of an idle gawd,
Which in my childhood I did dote upon :
And all the faith, the virtue of my heart,

6 Fair Helena in fancy following me.] Fancy is here taken for love or affection, and is oppofed to fury, as before:

[ocr errors]

Sight and tears, poor Fancy's followers."

Some now call that which a man takes particular delight in, his Flower-fancier, for a florift, and bird-fancier, for a lover. and feeder of birds, are colloquial words. JOHNSON.


So, in Barnaby Googe's Cupido Conquered, 1563:

"The chyefe of them was Ifmenis,

"Whom beft Diana lov'd,

"And next in place fat Hyale

"Whom Fancye never mov'd."

Again, in Hymen's Triumph, a Mafque by Daniel, 1623: "With all persuasions sought to win her mind



"To fancy him."

"Do not enforce me to accept a man

"I cannot fancy." STEEVENS.

as doth the fnow,] The word doth which feems to have been inadvertently omitted, was fupplied by Mr. Capell. The emendation here made is confirmed by a paffage in K. Henry V:


as doth the melted fnow

Upon the vallies." MALONE.

an idle gawd,] See note on this word, p. 7. STEEVENS.

The object, and the pleasure of mine eye,
Is only Helena. To her, my lord,

Was I betroth'd ere I faw Hermia :?


But, like in fickness, did I loath this food:
But, as in health, come to my natural tafte,
Now do I with it, love it, long for it,
And will for evermore be true to it.

THE. Fair lovers, you are fortunately met:
Of this difcourfe we more will hear anon.~
Egeus, I will overbear your will;

For in the temple, by and by with us,
These couples fhall eternally be knit.

And, for the morning now is fomething worn,
Our purpos'd hunting fhall be fet afide.-
Away, with us, to Athens: Three and three,
We'll hold a feaft in great folemnity.-
Come, Hippolyta.

[Exeunt THESEUS, HIPPOLYTA, EGEUS and train.
DEM. These things feem fmall, and undiftin-

Like far-off mountains turned into clouds.

HER. Methinks, I fee these things with parted eye, When every thing feems double.


So methinks:

And I have found Demetrius like a jewel,
Mine own, and not mine own.*

9 ―ere I saw Hermia:] The old copies read-ere I see—.



like in fickness, ] So, in the next line--" as in health-." The old copies erroneously read-" like a fickness." I owe the prefent correction to Dr. Farmer. STEEVENS.

3 Come, Hippolyta. ] I suppose, for the fake of measure, we should read. "Come my Hippolyta. STEEVENS.

4 And I have found Demetrius like a jewel,

Mine own, and not mine own. Hermia had obferved that things appeared double to her. Helena replies, fo methinks, and

[ocr errors]


It feems to me,*

then fubjoins, that Demetrius was like a jewel, her own and not her own. He is here, then, compared to fomething which had the property of appearing to be one thing when it was another. Not the property fure of a jewel: or, if you will, of none but a falfe one, We fhould read:

"And I have found Demetrius like a gemell,

"Mine own, and not mine own."

From Gemellus, a twin. For Demetrius had that night acted two fuch different parts, that he could hardly think them both played by one and the fame Demetrius; but that there were twin Demetriufes like the two Sofias in the farce. From Gemellus comes the French, Gemeau or Jumeau, and in the feminine, Gemelle or Jumelle. So, in Macon's tranflation of The Decameron of Boccace"Il avoit trois filles plus âgees que les males, des quelles les deux qui eftoient jumelles avoient quinze ans." Quatrième Jour. Nov. 3.


This emendation is ingenious enough to deserve to be true.


Dr. Warburton has been accufed of coining the word, gemell: but Drayton has it in the preface to his Baron's Wars. The quadrin doth never double; or to use a word of heraldrie, never bringeth forth gemels." FARMER.


unless they had been all gemels or couplets."


Helena, I think, means to fay, that having found Demetrius unexpectedly, the confidered her property in him as infecure as that which a perfon has in a jewel that he has found by accident; which he knows not whether he fhall retain, aud which therefore may properly enough be called his own and not his own. She does not fay, as Dr. Warburton has reprefented, that Demetrius was like a jewel, but that he had found him, like a jewel, &c.

A kindred thought occurs in Antony and Cleopatra:

[ocr errors]

by ftarts

"His fretted fortunes give him hope and fear


Of what he has, and has not.".

The fame kind of expreffion is found alfo in The Merchant of Venice:

"Where ev'ry fomething, being blent together,
"Turns to a wild of nothing, fave of joy,

[ocr errors]

Expreft, and not expreft." MALONE.

See alfo, Mr. Heath's REVISAL, p. 57.


2 It Seems to me,] Thus the folio. The quartos begin this fpeech

as follows:

« AnkstesnisTęsti »