For never in the long and tedious tract Of slavish grammar was I made to plod ; I served no prenticehood to any Rod; DR. BEAUMONT. They say it is an ill mason that refuseth any stone; and there is no knowledge but in a skilful hand serves, either positively as it is, or else to illustrate some other knowledge. HERBERT'S REMAINS. CHAPTER XIV. P. I.--p. 149. USE AND ABUSE OF STORIES IN REASONING, WITH A WORD IN BEHALF OF CHIMNEY-SWEEPERS AND IN REPROOF OF THE EARL OF LAUDERDALE. My particular inclination moves me in controversy especi. ally to approve his choice that said, fortia mallem quam formosa. DR. JACKSON. INTERCHAPTER II.--p. 165. ABALLIBOOZOBANGANORRIBO. To'l dico dunque, e dicol che ognun m'ode. BENEDETTO VARCHI. CHAPTER XVII. P. I.—p. 172. THE HAPPINESS OF HAVING A CATHOLIC TASTE. There's no want of meat, Sir; CHAPTER XVIII. P. I.-p. 179. ALL'S WELL THAT ENDS WELL. Τα δ' αν επιμνησθώ,-υπό του λόγου εξαναγκαζόμενος επιμνησθήσομαι. HERODOTUS. CHAPTER XIX. P. I.-p. 184. A CONVERSATION WITH MISS GRAVEAIRS. Operi suscepto inserviendum fuit; so Jacobus Mycillus pleadeth for himself in his translation of Lucian's Dialogues, and so do I; I must and will perform my task. BURTON. CHAPTER XX. P. 1.-p. 192. HOW TO MAKE GOLD. L'Alchimista non travaglia a voto; CHIABRERA. CHAPTER XXI. P. I.-p. 201. A DOUBT CONCERNING THE USES OF PHILOSOPHY. El comienzo de salud PROVERBIOS DEL MARQUES DE SANTILLANA. CHAPTER XXII. P. I.-p. 205. Τον δ' άπαμειβόμενος. O felice colui, che intender puote Le cagion de le cose di natura, Che al piu di que' che vivon sono ignote ; De fati, e de la morte, ch'è si trista, TANSILLO. Y para el vulgo rudo, que ignorante aborrece el manjar costoso, guisa el plato del gracioso extravagante ; Con que les hartas de contento y risa, gustando de mirar sayal grossero, mas que sutil y candida camisa. JOSEPH ORTIZ DE VILLENA. |