Puslapio vaizdai
PDF
„ePub“

Hither and thither and whither-who knows?
Who knows?
Hither and thither-but whither-who knows?

II.

"The river forever glides singing along,
The rose on the bank bends down to its song;
And the flower, as it listens, unconsciously dips,
Till the rising wave glistens and kisses its lips.
But why the wave rises and kisses the rose,
And why the rose stoops for those kisses-who knows?
Who knows?

And away flows the river-but whither-who knows?

III.

"Let me be the breeze, love, that wanders along
The river that ever rejoices in song;

Be thou to my fancy the orange in bloom,
The rose by the river that gives its perfume.
Would the fruit be so golden, so fragrant the rose,
If no breeze and no wave were to kiss them?

Who knows?

Who knows?

If no breeze and no wave were to kiss them?
Who knows?"

As I sang, the lady listened,

Silent save one gentle sigh:

When I ceased, a tear-drop glistened
On the dark fringe of her eye.

Then my heart reproved the feeling
Of that false and heartless strain

Which I sang in words concealing

What my heart would hide in vain.

Up I sprang. What words were uttered
Bootless now to think or tell-
Tongues speak wild when hearts are fluttered
By the mighty master spell.

Love, avowed with sudden boldness,
Heard with flushings that reveal,
Spite of woman's studied coldness,
Thoughts the heart cannot conceal.

Words half-vague and passion-broken,
Meaningless, yet meaning all
That the lips have left unspoken,
That we never may recall.

"Magdalena, dearest, hear me,"

Sighed I, as I seized her hand

"Hola! Senor," very near me,
Cries a voice of stern command.

And a stalwart caballero

Comes upon me with a stride, On his head a slouched sombrero, A toledo by his side.

From his breast he flung his capa With a stately Spanish air[On the whole, he looked the chap a Man to slight would scarcely dare.] "Will your worship have the goodness To release that lady's hand?""Senor," I replied, "this rudeness I am not prepared to stand. "Magdalena, say "-the maiden,

With a cry of wild surprise, As with secret sorrow laden,

Fainting sank before my eyes. Then the Spanish caballero

Bowed with haughty courtesy, Solemn as a tragic hero,

And announced himself to me.

66

Senor, I am Don Camillo
Guzman Miguel Pedrillo
De Xymenes y Ribera
Y Santallos y Herrera
Y de Rivas y Mendoza
Y Quintana y de Rosa
Y Zorilla y ""No more, sir,
"Tis as good as twenty score, sir,"
Said I to him, with a frown;
"Mucha bulla para nada,

No palabras, draw your 'spada;
If you're up for a duello

You will find I'm just your fellow-
Senor, I am Peter Brown!"

By the river's bank that night,
Foot to foot in strife,
Fought we in the dubious light
A fight of death or life.
Don Camillo slashed my shoulder,
With the pain I grew the bolder,

Close, and closer still I pressed;
Fortune favored me at last,

I broke his guard, my weapon passed Through the caballero's breast

Down to the earth went Don Camillo
Guzman Miguel Pedrillo
De Xymenes y Ribera
Y Santallos y Herrera
Y de Rivas y Mendoza
Y Quintana y de Rosa
Y Zorilla y-One groan,

And he lay motionless as stone.
The man of many names went down,
Pierced by the sword of Peter Brown!

Kneeling down, I raised his head;
The caballero faintly said,

[ocr errors]

Senor Ingles, fly from Spain

With all speed, for you have slain
A Spanish noble, Don Camillo
Guzman Miguel Pedrillo
De Xymenes y Ribera
Y Santallos y Herrera
Y de Rivas y Mendoza
Y Quintana y de Rosa
Y Zorilla y "He swooned

With the bleeding from his wound.
If he be living still, or dead,

I never knew, I ne'er shall know.
That night from Spain in haste I fled,
Years and years ago.

Oft when autumn eve is closing,
Pensive, puffing a cigar,

In my chamber lone reposing,
Musing half, and half a-dozing,
Comes a vision from afar
Of that lady of the villa
In her satin, fringed mantilla,
And that haughty caballero
With his capa and sombrero,
Vainly in my mind revolving

That long, jointed, endless name;~

'Tis a riddle past my solving,

Who he was or whence he came. Was he that brother home returned?

Was he some former lover spurned?

Or some family fiance

That the lady did not fancy?

Was he any one of those?

Sabe Dios. Ah! God knows.

Sadly smoking my manilla,
Much I long to know

How fares the lady of the villa
That once charmed me so,

When I visited Sevilla

Years and years ago.

Has she married a Hidalgo?
Gone the way that ladies all go
In those drowsy Spanish cities,
Wasting life-a thousand pities—
Waking up for a fiesta

From an afternoon siesta,
To" Giralda" now repairing,
Or the Plaza for an airing;
At the shaded reja flirting,
At a bull-fight now disporting;
Does she walk at evenings ever
Through the gardens by the river?
Guarded by an old duenna
Fierce and sharp as a hyena,
With her goggles and her fan
Warning off each wicked man?
Is she dead, or is she living?
Is she for my absence grieving?
Is she wretched, is she happy?
Widow, wife, or maid? Quien sabe?

A COURTEOUS MOTHER.-HELEN HUNT.

During the whole of one of last summer's hottest days, I had the good fortune to be seated in a railway car near a mother and four children, whose relations with each other were so beautiful that the pleasure of watching them was quite enough to make one forget the discomforts of the journey. It was plain that they were poor; their clothes were coarse and old, and had been made by inexperienced hands. The mother's bonnet alone would have been enough to have condemned the whole party on any of the world's thoroughfares; but her face was one which gave you a sense of rest to look upon-it was so earnest, tender, true, and strong. The children-two boys and two girls-were all under the age of twelve, and the youngest could not speak plainly.

They had had a rare treat. They had been visiting the mountains, and they were talking over all the wonders they had seen with a glow of enthusiastic delight which was to be envied. In the course of the day, there were many occasions when it was necessary for her to deny requests, and

to ask services, especially from the oldest boy; but no young girl, anxious to please a lover, could have done either with a more tender courtesy. She had her reward; for no lover could have been more tender and manly than was this boy of twelve.

ness.

Their lunch was simple and scanty; but it had the graces of a royal banquet. At the last the mother produced three apples and an orange, of which the children had not known. All eyes fastened on the orange. It was evidently a great rarity. I watched to see if this test would bring out selfishThere was a little silence-just the shade of a cloud. The mother said: "How shall I divide this? There is one for each of you; and I shall be best off of all, for I expect big tastes from each." "Oh, give Annie the orange; Annie loves oranges," spoke out the oldest boy, with the sudden air of a conqueror, at the same time taking the smallest and worst apple himself. Oh, yes, let Annie have the orange," echoed the second boy, nine years old. Yes, Annie may have the orange, because that is nicer than the apples, and she is a lady, and her brothers are gentlemen," said the mother, quietly.

66

[ocr errors]

Then there was a merry contest as to who should feed the mother with the largest and most frequent mouthfuls. Annie pretended to want apple, and exchanged thin, golden strips of orange for bites out of the cheeks of Baldwins. As I sat watching her intently, she sprang over to me saying: "Don't you want a taste, too?" The mother smiled understandingly, when I said: "No, I thank you, you dear, generous little girl; I don't care about oranges."

At noon, we had a tedious interval of waiting at a dreary station. We sat for two hours on a narrow platform, which the sun had scorched till it smelt of heat. The oldest boy held the youngest child, and talked to her, while the tired mother closed her eyes and rested. The two other children were toiling up and down the banks of the railroad track picking ox-eye daisies, buttercups, and sorrel. They worked like beavers, and soon the bunches were almost too big for their little hands. Then they came running to give them to their mother. "Oh, dear," thought I, "how that poor, tired woman will hate to open her eyes! She never can take

« AnkstesnisTęsti »