Puslapio vaizdai
PDF
„ePub“

it, or when mental excitation enriched it with a glorious flush; the dark hair clustering its profusion of glossy tendrils around the high and polished brow, forming so fine a contrast with its ivory whiteness, it would have been vain and presumptuous to have said that the diminishing of one shade, or the addition of one hue, could have perfected with more exquisite beauty the work of the Creator.

He stood not more than a few yards removed from the spot where Reine sat; his eyes, until that moment fixed on the minstrel, wandered as if reckless of what they might encounter, if novelty but awaited them, and they rested full on the face of the young and beautiful girl; he started, betrayed into that involuntary tribute of admiration, ere he was himself fully conscious of its power, or even its cause.; but the more

he gazed, the more intense did the sentiment become, until every faculty seemed to be engrossed by that one emotion-delight. She saw him not then; and he finding that she did not, revelled unconstrained; at last their eyes met, and the deepest crimson was called into the complexion of Reine, and she drew her veil closely over her face, and felt even then, that the eyes of the bold stranger penetrated its thin envelope. But her new and pleasing embarrassment was not of long duration, the stranger was interrupted by some of his companions, who, from the similarity of their costume, she concluded were his countrymen; and, as he tacitly complied with their summons to depart, they led him through the very grove where Reine and her parents were stationed; and, as they passed them, one of the gentlemen saluted Canziani

courteously by name. Eudora and her daughter turned on him an enquiring glance, and he informed them that the person who had thus politely acknowledged his acquaintance, was the British. resident at the Sublime Porte, with whom he had frequent personal intercourse, arising from his own commercial pursuits.

The shades of night began to close on the scene of festivity; the Turks withdrew to their dwellings; the horses, with their rich trappings, were led negligently away; the matrons, with their female slaves and their children, returned to their respective homes, and the beautiful meadows were deserted by all but a few straggling Greeks, who, unwilling to quit the scene of merriment, remained scattered in small groups near the fountains, singing and dancing to the music of their tabors and guitars; Canziani

took his wife and daughter by the hand, and, with their attendants, they quitted the mulberry-grove.

Reine pondered much on the stranger who had gazed on her so intensely, and yet felt surprised why she did so, and questioned her own thoughts, and came to the conclusion that it was very natural, and by no means unpleasing, to have the precise expression of his fine features constantly present in her memory. But when, on the following morning, she was seated at her embroidering frame with her mother and her maidens, the latter spoke of the foreigner whom they also had marked in the Valley of Fountains, and how earnestly he had fixed his eyes on their group, Reine felt a warm blush begin to overspread her cheek, so much the more increas ing as she strove to repel it, until at last it became insupportable, and she

feared that it might be perceived by her mother and her women, though she durst not raise her eyes to ascertain if they observed her; "what will they think of me?" thought she, and she designedly spoiled a passion-flower she had been labouring at, in order that she might have some ostensible reason for her heightened colour.

"Thou foolish girl," cried Eudora, as she marked with some displeasure the work of destruction her daughter was silently but rapidly effecting: "that flower you are taking so much pains to obliterate, is the only one that is faultless in the whole group; 'twas beautiful; had you destroyed the rosebud near to it, I would have forgiven you.'

"Alas, my dear mother," replied Reine, "tis in vain to lament it now, and since the rosebud displeases you, I doom it to the same fate as the passion

« AnkstesnisTęsti »